pulled the door to against the increasing rain.
pulled the door to against the increasing rain.
Something is unsaid here, as it unnecessary... well, in the
writer's view. What are the possible conditions for a door to
remain at rest: open or closed. From the inside, we push a door
open; or, pull a door closed.
It's wet outside. He pulls the door to keep the rain outside. The
door is closed. Everyone would know this. Pull door, door closes.
Silly isn't it. :)
I see, but in Russia, in such cases, we often ask the interlocutor, "Now say it again in a human way." ;)
By the way, how should I pronounce the name "Gatsby"? Should the last sound be [ai] or [ee]? No questions if he were Gatsbe. Is there anyrule?
Aware of the loud beating of my own heart I pulled
the door to against the increasing rain.
It "against" a verb? ;-)
Aware of the loud beating of my own heart I pulled the door to
against the increasing rain.
It "against" a verb? ;-)
No, it's a preposition. I think the difficulty here is that "to"
may be used either as a preposition or, less commonly, as an
adverb. :-)
I pulled the door to = I shut the door
against the rain = to prevent the rain from coming in
She turned her head as there was a light dignified
knocking at the front door. I went out and opened it.
Gatsby, pale as death, with his hands plunged like
weights in his coat pockets, was standing in a puddle
of water glaring tragically into my eyes.
With his hands still in his coat pockets he stalked by
me into the hall, turned sharply as if he were on a
wire, and disappeared into the living-room. It wasn't
a bit funny. Aware of the loud beating of my own heart
I pulled the door to against the increasing rain.
It "against" a verb? ;-)
a bit funny. Aware of the loud beating of my own heart I pulled
the door to against the increasing rain.
Is "against" a verb?
No, but "to" is not a sign of the infinitive either. It is a
preposition depending on "pull" and acting upon an implied noun
(jamb): pull the door snugly to the jamb to shut off bad weather.
I hope I'll read this book to the end. ;)
Well, if "to" was a preposition give me an example when
it is a adverb.
So in normal language the sentence will look like this:
"... I closed the door because the rain was increasing."
So in normal language the sentence will look like this:
"... I closed the door because the rain was increasing."
It has a different meaning for two reasons: "close" can mean more
than just pulling to, and there is no indication of increasing rain
in the original.
euphonic, and brief.
"Aware of the loud beating of my own heart I pulled
the door to against the increasing rain."
So in normal language the sentence will look like
this:
"... I closed the door because the rain was
increasing."
It has a different meaning for two reasons: "close" can
mean more than just pulling to, and there is no
indication of increasing rain in the original. In
that sentence, Gatsby's language *is* normal, euphonic,
and brief.
There is no indication of increasing rain?
Why have you removed the citation?
IMHO "shut" speaks clearly about the result of the
action.
Sysop: | Keyop |
---|---|
Location: | Huddersfield, West Yorkshire, UK |
Users: | 474 |
Nodes: | 16 (2 / 14) |
Uptime: | 139:17:04 |
Calls: | 9,472 |
Calls today: | 3 |
Files: | 13,610 |
Messages: | 6,119,904 |